《思想middot;山水mid(1 / 1)

加入书签 本章报错

文序跋集强烈推荐:

这是去年,即一九二六年七月六日຅的事。那么เ,二十年前自然是一九๡○六年。所谓文学杂志,绍介着《小约翰》的,是一八九๡九年八月一日出版的《文学的反响》(daslitter

arischeecho)〔6๔〕,现在是大概早ຉ成了旧派文学的机关了,但那一本却还是第一卷的第二十一期。原作的发表在一八八七年,作者只二十八岁;后十三年,德文译本才印出,译成还在其前,而翻作是在发表的四十整年之后,他已经六十八岁了。

但那破旧的半月刊《文学的反响》,却也๣从这样的处所得到เ的。

这《苦闷的象征》也是殁后才印行的遗稿,虽然还非定本,而大体却已完具了。第一分《创作论》是本据,第二分《鉴赏论》其实即是论批评,和后两分都不过从《创作论》引申ã出来的必然的系论。至于主旨,也极分明,用作者自己้的话来说,就是“生命力受了压抑而生的苦闷懊恼乃是文艺的根柢,而其表现法乃是广义的象征主义แ”但是“所谓象征主义แ者,决非单是前世纪末法兰西诗坛的一派所曾经标榜的主义แ,凡有一切文艺,古往今来,是无不在这样的意义แ上,用着象征主义แ的表现法的”(《创作论》第四章及第六章)作者据伯格森〔5〕一流的哲学,以进行不息的生命力为人类生活的根本,又从弗罗特〔6๔〕一流的科学,寻出生命力的根柢来,即用以解释文艺,——尤其是文学。然与旧ງ说又小有不同,伯格森以未来为ฦ不可测,作者则以诗人为ฦ先知,弗罗特归生命力的根柢于性欲,作者则云即其力的突进和跳跃。这在目下同类的群书中,殆可以说,既异于科学家似的专断和哲学家似的玄虚,而且也๣并无一般文学论者的繁碎。作者自己就很有独创力的,于是此书也就成为一种创น作,而对于文艺,即多有独到的见地和深切的会心。

文句大概是直译的,也๣极愿意一并保存原文的口吻。但我于国语文法是外行,想必很有不合轨范的句子在里面。其中尤须声明的,是几处不用“的”字,而特用“底”字的缘故。即凡形容词与名词相连成一名词者,其间用“底”字,例如socialbeing为社会底存在物,psychischetrauma为ฦ精神底伤害等;又,形容词之由别种品词转来,语尾有-tive,-ticນ之类者,于下也用“底”字,例如specula

tive,romanticນ,就写为ฦ思索底,罗曼底。

在翻译之前,承s.f.君〔5〕借给我详细校过豫备再版的底本,使我改正了许多旧印本中错误的地方แ;翻译的时候,sh君〔6〕又时时指点我,使我懂得许多难解的地方;初稿印在《晨报副镌》上的时候,孙伏园君加以细心的校正;译到终结的时候,著者又加上四句白鹄的歌,使这本子最为ฦ完全;我都很感谢。

一九二二年七月二日重校毕,并记。

〔1〕《一个ฐ青年的梦》日຅本武者小路实笃所作的四幕反战剧本。中译文在翻译时即陆续发表于北京《国民公报》副刊,至该报被禁停刊时止(一九一九年八月三日至十月二十五日),后来全剧又移刊于《新青年》月刊第七卷第二号至第五号(一九二○年一月至四月)。

〔2〕本篇最初印入一九二二年七月上海商务印书馆出版的《一个青年的梦》单行本,未另在报刊上发表过。

他的烦闷既ຂ不在于政治,便怎样呢?赛宁说:

赛宁这样实做了。

〔1〕《月界旅行》法国小说家儒勒·凡尔纳著的科学幻想小说,(当时译者误为美国查理士·培伦著),一八六五年出版,题为《自地球至月球在九十七小时二十分间》。鲁迅据日本井上勤的译本重译,一九○三年十月日本东京进化社出版,署“中国教育普及社译印”

〔2๐〕本篇最初印入《月界ศ旅行》。

一九二八年三月三十一日,鲁迅于上海寓楼译毕记。

〔1〕《思想·山水·人物》日຅本鹤见祐辅的杂文集。原书于一九๡二四年由á日຅本东京大日຅本雄辩会社出版,共收杂文三十一篇。鲁迅选译了二十篇,其中ณ十三篇(包括序言)的译文在收入单行本之前,曾分别发表于当时的报刊â(《北新า》周刊、《北新า》半月刊â、《语丝》周刊、《京报副刊â》、《莽原》半月刊、《民众文艺周刊》)。

鹤见祐辅(1885—1972),日本评论家,曾留แ学美国。主要著作除《思想·山水·人物》外,有《南洋游记》、《欧美名士印象记》、《拜仑传》等。

〔2〕本篇最初以《关于思想山川人物》为题,连同《思想·山水·人物》序言的译文,同发表于一九二八年五月二十八日຅《语丝》周刊â第四卷第二十二期,后收入《思想·山水·人物》单行本。

〔3๑〕亚诺德(m.aທrnold,1822—1888๖)英国文艺批评家、诗人。著有《文学批评论文集》等。威尔逊(w.wilson,18๖56—19๗24),美国第二十八任总统,民主党人。穆来(j.morley,183๑8—1923๑),英国学家、政论家,曾任自由党内阁大臣。

〔4๒〕“革命文学”操声中指一九二八年间创น造社ุ等文学团体提倡的革命文学。

〔5〕《革命的妇女》上,元法先生的论文待查。

〔6〕《北米印象记》即《北美印象记》,日本厨川白村写于一九一七年的游美杂记。有沈端先中译本,一九二九年上海金屋书๰店出版。

《说幽默》译者附记〔1〕

将hu摸r这字,音译为“幽默”是语堂〔2๐〕开首的。因为那ว两字似乎ๆ含有意义,容易被误解为“静默”“幽静”等,所以我不大赞成,一向没有沿用。但想了几回,终于也想不出别ี的什么适当的字来,便还是用现成的完事。一九二六,一二,七。译者识于厦门。

〔1〕本篇连同《说幽默》的译文,最初发表于一九二七年一月十日《莽原》半月刊第二卷第一期,后来同印入单行本。

〔2〕语堂即林语堂(1895—19๗76),福建龙溪人,作家。早年留学美国、德国,回国后任北京大学、厦门大学教授,三十年代在上海主编《论语》、《人间世》等杂志,提倡所谓性灵幽默文学。著有杂文集《剪拂集》等。

《书๰斋生活与其危险》译者附记〔1〕

这是《思想·山水·人物》中ณ的一篇,不写何时所作,大约是有所为而发的。作者是法学家,又喜欢谈政治,所以意见如此。

数年以前,中ณ国的学者们〔2〕曾有一种运动,是教青年们躲进书斋去。我当时略有一点异议〔3〕,意思也不过怕青年进了书斋之后,和实社会实生活离开,变成一个呆子,——胡涂ิ的呆子,不是勇敢的呆子。不料至今还负着一个“思想过激”的罪名,而对于实社会实生活略有言动的青年,则竟至多遭意外的灾祸。译此篇讫,遥想日本言论之自由,真“不禁感慨系之矣”!

作者要书斋生活者和社ุ会接近,意在使知道“世评”改正自己一意孤行的偏宕的思想。但我以为ฦ这意思是不完全的。

第一,要先看怎样的“世评”假如是一个腐败的社会,则ท从他所发生的当然只有腐败的舆论,如果引以为鉴,来改正自己,则ท其结果,即非同流合汙,也必变成圆滑。据我的意见,公正的世评使人谦逊,而不公正或流言式的世评,则使人傲慢或冷嘲,否则,他一定要愤死或被逼死的。

一九二七年六月一日,译者附记。

〔1〕本篇连同《书斋生活与其危险》的译文,最初发表于一九二七年六月二十五日《莽原》半月刊â第二卷第十二期,未印入单行本。

〔2〕学者们指胡适等人。胡适在一九二二年创办《努力周报》,在它的副刊《读书杂志》上,劝人“踱进研究室”、“整理国故”

“五卅”运动后,他又在《评论》第二卷第三十九期(一九二五年九๡月五日຅)发表《爱国运动与求学》一文,主张救国必先求学,企图使学生脱离爱国运动。

〔3〕一点异议鲁迅在一九二五年三月二十九日຅致徐炳昶的信(见《华盖集·通讯》)中ณ指出:“前三四年有一派思操,毁了事情颇不少。学者多劝人踱进研究室,…乃ี是他们所公设的巧计,是精神的枷锁,…不料é有许多人,却自囚在什么เ室什么宫里,岂不可惜。”在《华盖集·碎话》中ณ也表示了反对“进研究室”的主ว张。

↑返回顶部↑

书页/目录

文序跋集