《艺术都会的巴黎》译者附记〔1(1 / 1)

加入书签 本章报错

文序跋集强烈推荐:

〔3〕这些话出于《果戈ຖ理私观》一文,原语为:“不能单用‘文学不问国的东西,时的古今,没有改变’的话来解释,它是在生活上,现实上,更有切实的连系的。”

〔2〕在本文第一段中注明的是:soziologischeverlags-anstalt,即社会学出版社。

〔4๒〕川口浩日本评论家、翻译家。原名山口忠幸,曾任全日本无产阶级作家同盟中央协议会书记长。译有梅林的《世界文学与无产阶级》等。

〔2〕吧理蒙德(g..anuemtfy,1867—1942)俄国颓废派诗人,象征主义的代表者之一,十月革命后流亡国外。著有《象牙之ใ塔》、《我们将和太阳一样》等。

〔5〕j.kollar扬·柯拉尔(179๗3—1้852),捷克诗人。他以民族语言写作,为ฦ捷克文学最早缔造者之ใ一。主要作品有诗集《斯拉夫的女儿》等。

符尔赫列支奇(j.vrcນhlicky),本名弗利达(e.frida),捷克诗人、剧作家及翻译家,主ว要作品有《叙事诗集》、《世界的精神》、《神话集》等诗集。

〔4๒〕田退德尼科夫《死魂灵》第二部中的人物,是个地主ว。

第二部第二章译者附记〔1〕

然而第九篇以后,也一直不见登出来了。记得有时也又写有《后记》,但并未留稿,自己也不再记得说了些什么。写信去问译文社,那回答总是含含胡胡,莫名其妙。不过我的译稿却有底子,所以本文是完全的。

这并非客气话,是真心希๶望着的。

↑返回顶部↑

书页/目录

文序跋集