子养成的习惯。看见芳妮他显得非常惊讶,特别是在多年之后发现她还是那ว么美丽ษ
萨芙这个ฐ名字使得大家有些尴尬,仿佛把大家带回过去,拉近了她与这些旧情
生气得发抖,他们真想给他套上一件用猎兔狗的皮毛做成的大衣。他渐渐学会了在
—迪日翁——约瑟夫”。
“去郊外?”
他起初拒绝接受邀请,但她坚持要去。罗莎从不原谅拒绝她的人。“为了我你
诉任何一个ฐ人悄悄买下的……到那ว时我们就会富裕起来……但必须ี坚持到那个时候,
她怡然地谈论着牺牲,以一个早已习惯于奉献的女人的热情语气谈起这一切,
“你知道的,孩子,就在阿布里奥家下游,罗讷河中ณ的第一座岛上……不过,
“甚至连狄沃娜也不让知道吗,叔叔?”芳妮微笑着问。
出彩……”这句‘那很不出彩’是他从她那儿学到的一种说法,而她的这话又是因
讨他欢心。这些艺术家们真应该听听这个ฐ对艺术、对人生、对一切都懵懂不知的少
雕塑家坐在桌前喝着一杯猛烈的酒,这酒与他那英武的身材和他佩戴的军官玫
老样子,皮肤又黑又黄,高高的颧骨上方两ä只小眼睛炯炯有神,鼻孔贪婪地呼吸着
样离开……我想你再也不会回来了。”
“你发誓说你没有生气,你还会再来……噢!ำ我太了解你了。”
害怕,因为作为阿维尼翁的古老家族,葛辛·达芒德家的传统是希望长子以祖先为
来说,巴黎只是他漫漫旅途中的第一站,因此无论在爱情或友情方面他都不能招惹
天了的南方人的轻松一一作了回答。对这个由á画家和雕刻家组成的圈子完全陌生的
的漂亮脸孔,有着像他所穿的羊皮衣上的羊毛般密而短的黑发,他已经闲荡了差不
是她对他发出的邀请。
他无数次下定决心要去布其勒家拜访,但都没有去——因为ฦ有什么必要让自己้
在事后白白后悔呢?——不过最终他还是对芳妮说部里最近将有一个盛大的晚会,
他是一定得到เ场的。芳妮为ฦ他挑选衣服,烫了几条白色的领ๆ带。可是到เ了礼拜四晚
上,他突然感到很没意思,不想出去。但他的情人劝他说这种宴会是必须得去的,
她自责过于引诱他,过于霸占他了,最后她说服了他,温柔地为他穿衣服,打领带,
整理头发,她一边忙个不停一边咯咯直乐,笑说她的手指有卷烟味恐怕他的舞伴们
要扭头而去;她的香烟是不时放在壁炉上又不时拿起的。看见她是那ว样快乐而好心
好意地忙碌着,他后悔不该说谎,差点就想说愿意陪她在家里烤火,如果不是她坚
持说:“我非要你去……你非去不可!”并强行把他温柔地推到เ外面夜色笼罩的路
上去的话。
他回来时已经很晚了;她已经睡着了,灯光照着她那熟ງ睡中ณ疲倦的面容,使他
想起了在他刚刚从别人嘴里得知她那ว些可怕的秘密后,他也是这么晚回来,也是这
样看她,那已经是三年前的事了。当时他真是太软弱了!是什么阴差ๆ阳错使得本应
被砍断的锁链反而更加牢固了?……他恶心得想吐。这房间,这床,这女人,全都
令他厌恶。于是,他轻轻拿起蜡烛走到隔壁去。他想一个人静静呆会儿,仔细想想
今天发生的事……噢!ำ并没有什么事,几乎没有什么事……
在我们常用的一些字眼中ณ,有几个字包含着秘密的源泉,有时这源泉会忽然把
它最深的蕴涵流露出来,并把它那特殊的、幽秘的含义告诉我们;不久,它又把自
己隐遁起来,变成平常的样子,被人习惯性地机械地使用着,毫无意义地飞来飞去。
爱情便是这些字眼中ณ的一个:凡是曾经明白了解过这个字眼的整个含义的人们,定
会明白什么叫甜蜜的焦虑,一小时以来让便处在这种甜蜜的焦虑中,起初他还不太
清楚自己的感受。
在旺多姆广场的客厅的一角,他们坐在一起聊了很久ื,他所感到的只是一种完
美的舒适,觉得自己被醉人的柔情包围着。
在他还没有离开那所房子而且还没有走出门的时候,他就被一阵狂喜抓住了,